Задумчиво…
Меня сегодня "поймали" на слове, я просто не смогла его вспомнить. Представляете!
Задумалась... А все-таки правильно цитировать (а еще лучше точно и дословно) и запоминать правильные цитаты - это важно!
Вот проверьте себя, и вы меня поймете. Какое слово в оригинале написано у А.С.Пушкина в следующей фразе:
"Чем меньше женщину мы любим, тем (...) нравимся мы ей..."
Согласитесь, фраза довольно распространенная и всеми цитируемая.
И как? Вам тоже первым в голову забрело слово "больше"? Ан нет! "...тем легче нравимся мы ей..."
Казалось бы мелочь, а ведь и смысл слегка не тот и перед писателем не удобно. Будьте внимательны при цитировании!
А прекрасных дам - с праздником, наступающим на всех нас!
Думаю, мужчины не станут так уж сильно прислушиваться к знаменитому повесе и меньше нас любить не начнут...
Нет обратных ссылок на эту запись.
марта 7, 2008
C праздником!
марта 7, 2008
Спасибо!
марта 8, 2008
Будьте вечно желанны
И всеми любимы,
Всегда обаятельны
И неотразимы.
Глаза ваши счастьем
Пусть вечным сияют,
А в жизни вас только
Друзья окружают.
марта 8, 2008
Спасибо, постараемся именно такими и быть…
марта 11, 2008
Про “легче” тоже не знал. Чуток стыдно
А смысл действительно меняется и сильно…
марта 11, 2008
А как мне было стыдно, когда меня мои же студенты подловили…
марта 19, 2008
Про легче в курсе. Причем оригинал я не читал, зато часто встречал обсуждение насчет “легче vs больше” – вместе с правильным ответом.
Просто вы молодая еще
марта 19, 2008
Вот за молодую отдельное спасибо!