Жертва ассоциативного ряда
Поездка в Киев не прошла даром. Из случайно услышанного...
Вот-вот должна подъехать электричка, на соседний путь прибыл поезд Минск-Киев, названный по непонятным причинам "Белый аист". Разговор двух мужичков:
- О, молдавашки поехали.
- С чего ты взял? Поезд минский - это ж Беларусь!
- Ты тупой или слепой? Видишь надпись "Белый аист"? А это что? Это фирменный молдавский коньяк. Значит и Минск в Молдавии теперь!
Второй глубоко задумался аж до прихода электрички...
Картинка из жизни

Слов нет! Сплошные эмоции!
Сфотографировали в общественном туалете на рыночной площади в городе Джанкой.
Из написанного… кем-то
...у меня есть сильное подозрение, что косметику придумали мужчины, как лифчики с каблуками
Никогда не видела подобной приспособы! Комментируя, думайте!

Улыбнитесь… и продолжим :)
Для тех, кто уже соскучился по записям этого блога, есть приятное сообщение - блог жив и будет жить еще долго. После небольшого перерыва немного позитива не повредит.
Часто ли вы обращаете внимание на формулировки? Это относится к названиям, комментариям, рекламе и даже к спаму. Иногда стечение букв бывает весьма забавным. Смотрите сами...

Весьма "благозвучно". Народ видимо пересмотрел "Нашей Раши" и решил пополнить ряды рабочих нетрадиционно ориентированных. Кстати, все по-честному. Такой реально существует.

Без лишних слов... Вот это фанатизм! А вы готовы сменить пол, чтобы получить доступ к схемам для вышивания?

Вот так иногда бывает неполиткорректной реклама...
И на закусочку... о политкорректности. Официальные формулировки в законах США...
В Америке (по количеству занимающей 1-ое место в мире) людей, страдающих чрезмерной полнотой или ожирением, официально, с точки зрения политической корректности и боязни граждан быть втянутыми в судебное разбирательство, не существует. Есть “горизонтально обделённые люди” или “люди, которым природа бросила вызов горизонтальной обделённостью” (horizontally challenged people).
В Америке нет карликов, а есть “вертикально обделённые люди”. Нет умственно или физически отсталых людей, а есть “умственно и физически обделённые люди” (mentally/physically challenged); полный перевод может быть: “люди, которым природа бросила умственный/физический и пр. вызовы”.
Все нелегалы – это “бездокументные люди” (undocumented people).
В Америке, занимающей 64-ое место в мире по грамотности, нет неграмотных людей, а есть “образовательно обделённые” (educationally challenged).
Употребление вышеназванных терминов – не выдумка остряков. Это официальные термины, которые должны употребляться в рапортах, докладах, отчётах и протоколах государственных и корпоративных работников, а также в общественных местах.
Копируем или отжимаем?
Интересная закономерность - стоит совсем на чуток оставить блог без пристального присмотра, сразу же появляется море читателей, комментаторов... Спасибо всем, кто в мое отсутствие навещал блог и не стеснялся высказать свое мнение. Всех ценю!
А я не безрезультатно колесила по стране. Привезла фоточку с киевского вокзала. Было у меня минут 40 для "побродить", нашла уникальное объявление...

Всегда была уверена, что фирма XEROX копиры выпускает, а не отжиматели...