Классики-шовинисты

Украинское Министерство культуры в очередной раз не знает, чем занять "светлые" головы своих подчиненных. Под занавес ушедшего в историю 2008 года министры опять задумались о чистке книжных полок страны от неугодной литературы. По сообщению пресс-секретаря Минкульта Тины Пересунько для "прекращения популяризации антиукраинской государственной идеологии" во все региональные управления отправлены письма с рекомендацией проверить и перенести в архив "коммунистическую и шовинистическую литературу".
В особую немилость попали книги, в которых упоминаются фамилии Сталин, Ленин, Маркс и программы партии и решения съездов КПСС. И это при том, что в последнее время особенной популярностью пользуется "Капитал" Маркса. А о том, что под эту гребенку попадает целый пласт по имени "советская литература", даже подумать страшно. Ведь писались же в этот период действительно хорошие произведения. В конце концов - это наша история, нравится она нам или нет.
Еще не дан список "неправильных" книг. Библиотекари Украины серьезно опасаются, что в категорию шовинистической литературы могут попасть классики, писавшие "книги, которые оправдывают пренебрежительное отношение к украинской государственности, ментальности, языку".
Первый на очереди Булгаков за искажение образа Петлюры в "Белой гвардии". Под раздачу может попасть и Толстой с воспеванием героизма русского народа в битве под Бородино. Ну а если добавить немного буквоедства к уже существующему идиотизму, достанется и Тютчеву с его "Умом Россию не понять, аршином общим не измерить. У ней особенная стать..."
“Ё” моё!
"Вслед за всеукраинским конкурсом "Семь Чудес Украины", за дело взялся и наш северный сосед. Там тоже хотят определиться со своими чудесами.
Судя по величине территории Российской Федерации, и по количеству культурных и природных памятников, выбор будет не из легких. Чего только стоит один из претендентов конкурса - памятник букве "ё". Вот действительно, чудо так чудо!"
Буква Ё была предложена к употреблению в 1783 году Е.Р.Дашковой для замены диграфа «io». Использовалась в переписке Г.Р.Державиным. Появилась в печати в 1795 г. во втором издании книги И.И.Дмитриева «И мои безделки» и далее в 1796 г. в «Аонидах» Н.М.Карамзина. В эпоху «между Ломоносовым и Пушкиным» на развитие русского языка основное влияние оказывал простой народ: высшие слои общества были франкоговорящими, при этом помещик легко усваивал язык крепостных крестьян. В результате возникло расхождение между литературным и бытовым языком.
Существует распространённое заблуждение, будто Ё ввели большевики. Оно не вовсе беспочвенно – 23 декабря 1917 года было принято постановление об упрощении русского правописания. Пункт пятый предлагал признать желательным, но необязательным употребление Ё, то есть фактически закреплял статус кво.
Вновь вспомнили про букву Ё на волне патриотизма во время Великой Отечественной войны. Приказ Народного комиссара образования от 24 декабря 1942 года делал обязательным употребление Ё в школьной практике. В 1945 году был издан справочник употребления Ё. С ним связана почти детективная история: экземпляр, направленный в библиотеку имени Ленина, по ошибке попал не в то хранилище, откуда затем был списан. В настоящее время справочник лежит в штабелях и недоступен.
Обо всех за и против употребления буквы Ё читайте: