25Фев/086

Лингвистический шок

Всем знакомо такое понятие как культурный шок. Состояние человека, столкнувшегося с незнакомой или малознакомой культурой.

А вот о явлении - лингвистический шок знают не все, хотя сталкиваются с ним довольно часто.

Лингвистический шок (англ. linguistic shock, language shock) определяется как состояние удивления, смеха или смущения, возникающее у человека, когда он слышит в иноязычной речи языковые элементы, звучащие на его родном языке странно, смешно или неприлично.

Множество иностранных слов звучит как нецензурщина. Курьезно закончилась поездка жены посла в такси одной из арабских стран.

Достойным включения в сборник лингвистических анекдотов оказывается случай с женой советского посла в одной из арабских стран, когда она попросила таксиста довезти её до дома номер 11 на нужной ей улице. Подъезжая к дому, таксист решил переспросить, одиннадцатый ли номер дома ей нужен, что на диалекте прозвучало как [Раком дашь?] (где [ахад-ашер] - одиннадцать было сокращено до [дашь]) с интонацией, соответствующей русскому вопросу. Жена посла была напугана этим вопросом, прозвучавшим как русское сексуальное домогательство.

Любил играть словами и придавать фразам двусмысленность Пушкин, который Александр Сергеевич. Говорят, что на вопрос друзей, потерявших Пушкина в лесу: "Пушкин, где ты?" он якобы ответил: "Во мху я по колено".

Интересно? Читайте подробнее здесь:

Википедия
Лингвистический шок и с чем его едят
Лингвистический шок или глупость перевода (А здесь есть даже словарик шокирующих слов!)

Комментарии (6) Пинги (0)
  1. “Лингвистический шок или глупость перевода” – в статье, походу, потерялась куча слов. А словарик, местами, очень сильно притянут за уши…
    Но тем не менее занятно :)

  2. Особенно сильно режет глаз то, что касается украинского языка. Потому что ближе :) В любом случае, по звучанию все это где-то близко бродит.

  3. Интересно!
    Знал о таком, но не знал как это правильно называется.

  4. Вчера муж показал еще один вариант, шокирующий русскоговорящих :) Попробуйте написать на англ. фразу “Ваш кролик написал” – все поймете сами. :) )

  5. Знал тоже что есть такое в речи но не знал что оно так называется

  6. Интересная статья очень понравилось! прикольно и смешно :)


Оставить комментарий


Нет обратных ссылок на эту запись.

rss2email
Игра слов



О чем пишу:

О чем говорят:

Былое:

Штурвал

Моя библиотека
Пять страниц о...


 
количество читателей онлайн и всего  
мир Иинтернет блогов